En rejse set gennem Instagram – Un voyage vu à travers Instagram – A trip seen through Instagram.

Le sac est parfois mis à rude épreuve, quand on voyage avec des enfants….
Travelling with kids can be tough on the handbag..
Af Kejserinden – Par l’Impératrice – By the Empress.
Sådan kan du gøre de små oplevelser større, når du rejser.
Jeg er ofte ret flittig på Instagram, når jeg rejser. Jeg synes, at mediet egner sig perfekt til at dele de små ting, man oplever på sådan en rejse. I år gik turen som sagt til Normandiet i Frankrig, hvor vi besøgte Kolibriens familie og viste Buddha Baby frem. Feriebillederne med is og sandslotte hører til i familiealbummet, Instagram er til de lidt aparte ting vi ser på vejen.
Français:
Comment profiter des petits instants, quand on voyage.
Mon compte Instagram est souvent en ébullition quand je voyage. Je trouve ce média parfait pour partager les petits riens qui nous surprennent. Cette année, comme je l’ai déjà dit, nous avons fait un tour en Normandie pour rendre visite à la famille du Colibri et leur présenter Bébé Bouddha. Les photos de vacances, avec leurs cornets de glace et châteaux de sable ont leur place dans l’album de famille, Instagram se prête mieux aux souvenirs insolites.
English:
How to capture the little things when you travel.
My Instagram account is often very busy when I travel. I find this media to be perfect for sharing those little moments of surprise. This year, as i have mentioned earlier, we went to Normandy, France, to visit the Hummingbird’s family and introduce them to Baby Buddha. Holiday pictures of ice cream and sand castles are for the family album, Instagram is better for off-beat memories.

Vue sur la côte anglaise au fond et un grans navire Maersk.
View of the English coast in the background and a huge Maersk ship.

Le Lapereau avait apprivoisé une vache.
Baby Bunny tamed a cow.

nous avons surpris un lapin pendant sa tentative d’évasion.
We caught a rabbit (on camera) during an attempt to escape.

La Fête des Baigneurs, festival célebrant les années 1900 à Mers-les-Bains, avait lieu cette année sous la pluie.
“Fête des Baigneurs”, a festival celebrating early 20th Century tourism in mers-les-Bains, took place on a rainy day this year.

Queue de cheval sur l’autoroute.
Ponytail on the motorway.

Le cirque est en ville.
Circus in town.

Le landau sur le marché.
Bringing the stroller to the market.

L’Allemagne vers 5h00
Germany around 5 a.m.

Nous avons été déviés vers le centre-ville d’Hambourg à 5h30…
We were redirected through downtown Hamburg at 5.30 a.m….